Информационно-аналитическое издание о рынке недвижимости

Собственник: журнал о людях и домах

  Регистрация Забыли пароль?

Экспертный совет

События рынка

Партнёры

Справочники

Работа с населением

Экспертный совет

В гостях у звезд

Лучшее за неделю

Авторские колонки

Наши за рубежом: истинно русская Швейцария

Текст: Сергей Сандер  |  Фото: JP, GI  |  11 июля 2008

Наши соотечественники, попадающие в Швейцарию, бывают поражены активностью и энергичностью местного населения. Но постепенно и они втягиваются в этот образ жизни. Если раньше не катались, встают на лыжи, совершают прогулки по близлежащим горам или отправляются изучать местные красоты, коих в Швейцарии великое множество.

С раннего детства швейцарцы приучают своих детей любить и беречь природу. Во многом это и определяет их дальнейшую жизнь. С раннего детства они с удовольствием катаются на горных лыжах, досках и велосипедах, отправляются в походы и пешие прогулки по горам, учатся ходить под парусом на озерах. И все приезжие заражаются этим энтузиазмом, в том числе и довольно циничные русские люди.

Именно красотой своей природы и прекрасными горнолыжными курортами Швейцария обязана столь бурному развитию туризма в последние годы. Как только начинается сезон, так в Шереметьево-2 и Домодедово стоят очереди лыжников, пытающихся втиснуть все свое снаряжение в полностью «укомплектованный» самолет. Вы удивитесь, узнав, что ежедневно в Швейцарию летают 3 рейса из Москвы. А с этого года компания SWISS запустила и рейс в Санкт-Петербург.

Пожалуй, самыми известными курортами в Швейцарии являются Давос, Сент-Моритц,  Церматт, и Интерлакен остаются очень популярными местами из тех, где наши соотечественники отдыхают и развлекаются зимой. А после, поездив несколько лет покататься на лыжах, многие решают и прикупить шале в горах. Или даже поселиться в этой стране.

Особенно привлекательны для наших регионы Цюрих и Женева. Бизнесмены со своими семьями в погоне за налоговыми льготами выбирают Фрибург, Цуг и Швиц. Очень нравятся россиянам и курортные города, например Монтре и Лугано, а кто-то выбирает более тихие места в предгорье (хотя чаше всего этот выбор не вполне доброволен). Все зависит от того, каким образом человек попадает в Швейцарию. Если у него есть вид на жительство в стране, то он может свободно выбирать, где жить. Правда, если вид на жительство связан с работой или бизнесом, то и жить придется в том кантоне, где работа или бизнес находятся. То же правило распространяется на учащихся.

Понятно, что очень богатые люди всегда могут найти лазейки, чтобы позволить себя жить в том месте, где им нравится. Хотя и для них не все возможно: лучшие участки и дома вокруг известных женевских и цюрихских озер многие годы, если не века находятся во владении местных семей.

Некоторые русские девушки так стремятся попасть в Швейцарию, что иногда не обращают внимания на то, что их суженый, к примеру, всю жизнь провел в деревушке, название которой выговорить можно с трудом, а находится она в сотне километров от крупного города среди удивительной красоты лугов, на которых пасутся настоящие швейцарские буренки. Разочарованию русских дам нет предела. Все, что им остается, – коротать вечера в небольшой сельской таверне, постигая премудрости местного диалекта.

Большинство же наших соотечественников выбирает для жизни либо курортные города, где уникальный климат и природа напоминает родной Сочи, либо крупные города: Женеву, Цюрих, Лозанну, Люцерн. Здесь в последние годы образовалась целая русская диаспора. Выходит русский журнал, есть русские рестораны и бары. В Женеве и Цюрихе есть русские церкви, а приходы стали сосредоточением культурной и духовной жизни русских в Швейцарии. Я считаю, что русская церковь в Женеве является настоящим украшением старого города, и с удовольствием прогуливаюсь неподалеку. А вот наведываться я люблю в цюрихский приход, где уже много лет живет и работает отец Олег Батов, удивительный человек, внесший огромный вклад в развитие русской общины и культурной жизни в Швейцарии. Именно при поддержке его прихода была создана самая крупная русская школа «Матрешка», где дети могут выучить русский язык и сохранить связь с русской культурой. Сейчас подобные маленькие школы действуют по всей стране, и, возможно, близок тот день, когда в Швейцарии откроется русская общеобразовательная школа или университет. Последнее уже практически случилось, ведь юридический факультет МГУ им. Ломоносова имеет свое отделение в Женеве, а полноценная школа действует при российской миссии (тоже в Женеве). Все это позволяет жить в Швейцарии, сохраняя связь с родиной, что очень важно для многих наших соотечественников. Ведь не все намерены стать гражданами Швейцарии, многие планируют после окончания трудового контракта вернуться домой.

Некоторые русские стараются держаться «своих», некоторые, наоборот, стремятся раствориться в среде. Хотя последнее сделать непросто: швейцарцы очень осмотрительны в отношениях. Могут понадобиться годы, чтобы сдружиться с местными. Правда, все зависит и от места жительства: Швейцария очень разная. Французские швейцарцы не похожи на немецких, а итальянские разительно отличаются от тех и от других. Различается и жизнь в разных кантонах. Более шумная и веселая, конечно же, в итальянской части Швейцарии – в Тичино. Размеренная и неторопливая – в немецкой, окутанная особым шармом  – во французской.

Многим русским не хватает веселых посиделок, настоящего застолья и задушевных разговоров. Вот и стали появляться в последние годы русские рестораны и бары, магазины. А благодаря Интернету стали регулярно проводиться русские встречи. Русские швейцарцы с удовольствием общаются и делятся жизненным опытом и своими наблюдениями на интернет-форумах вроде «Русской Швейцарии». Хотя многие предпочитают спокойный и размеренный образ жизни, а «отдыхать» едут на родину. С удовольствием прожив несколько дней в суматохе Москвы, они возвращаются в «скучную» Швейцарию.

Швейцарцы по-разному относятся к русским. Многое зависит от политики, которая проводится в местных средствах массовой информации, многое – от опыта личного общения. Швейцарские медиа в последние годы сделали большой шаг навстречу России. Этому способствуют и созданные общественные организации вроде Кооперационного совета Швейцария – Россия, который старается всячески привлекать швейцарских политиков к участию в своих мероприятиях в России и привозить представителей российской элиты в Швейцарию.

Посольства Швейцарии и России сделали поистине огромный вклад в развитие двухсторонних отношений. Помните дни Швейцарии в России 2002 году? В Швейцарии же из года в год отмечают суворовский праздник. Так что теперь у многих швейцарцев при упоминании России в голове возникает не ряд ассоциаций «водка, медведь, икра, балалайка», а скорее на ум приходит образ светских Москвы или Петербурга. Конечно же, на локальном уровне могут возникать курьезы. Пенсионеры устают от выходок беженцев, скажем, из бывшей Югославии и в сердцах клянут всю восточную Европу. Соседи не могут смириться с шумными русскими посиделками или с тем, что многие наши соотечественники так и не могут привыкнуть не смывать воду в туалете после 10 вечера или не мыться ночью в душе.

Кстати, русские, в свою очередь, никак не могут принять то, что магазины здесь закрываются в 7 вечера, что в воскресенье в крупном городе может работать только один продуктовый магазин на вокзале или что ночью при желании поесть придется отправляться на ближайшую открытую бензоколонку за продуктами. А большинство ресторанов закрываются после обеда и заставляют русских туристов голодными бродить до вечера. Взаимных претензий достаточно. Однако в целом отношения между государствами и их гражданами потеплели за последние годы очень сильно.

Автор – консультант по вопросам организации жизни, образования, бизнеса и работы за рубежом.



Копирование данного материала возможно только с письменного согласия редакции и в соответствиии с Правилами.

© 2005–2010 ЗАО «Собственник»
E-mail: info@sob.ru | RSS | Правила перепечатки
Логотип и дизайн сайта — 
креатив-группа  болоtov.ru 
Информация о проекте